Strona główna Aktualności GITD i PIP Wniosek SURKSiTD "Najlepsza Droga" do Ministerstwa Infrastruktury

Wniosek SURKSiTD "Najlepsza Droga" do Ministerstwa Infrastruktury

856
0
No Ratings Information Message

Poniżej prezentujemy oficjalne pismo Ogólnopolskiego Stowarzyszenia Uczestników Rynku Komunikacji Samochodowej i Transportu Drogowego „Najlepsza Droga” www.najlepszadroga.pl do Ministerstwa Infrastruktury w sprawie poprawy tłumaczenia art. 4 ust. 1 litera b Rozporządzenia 1071/2009/WE.

Kancelaria Prawna Viggen s.c.

dn. 12.04.2011 r.

Mariusz Miąsko, Małgorzata Miąsko

ul. Opolska 18

31-323 Kraków

tel. (12) 637 24 57

                                                                                    Ministerstwo Infrastruktury

                                                                                    Dyrektor Departamentu Prawnego

                                                                                    Pan Marcin Grabek

W imieniu ogólnopolskiego Stowarzyszenia Uczestników Rynku Komunikacji Samochodowej i Transportu Drogowego „Najlepsza Droga” z siedzibą: Tyniecka 10a w Krakowie – informujemy, iż w Rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) NR 1071 z dnia 21 października 2009 r. ustanawiającego wspólne zasady dotyczące warunków wykonywania zawodu przewoźnika drogowego w art. 4 ust. 2 litera b znajduje się błąd tłumaczenia mający istotny wpływ na prawidłowość interpretacji przedmiotowego przepisu.

Po dokonaniu analizy prawnej, treść przytoczonego przepisu wzbudziła nasze poważne wątpliwości, więc poddaliśmy ją analizie w oparciu o tekst sporządzony w języku angielskim i niemieckim.

W polskiej wersji znowelizowany przepis brzmi:

art. 4 ust. 1 litera b Rozporządzenia 1071/2009/WE – który przetłumaczono w następujący sposób:

1. Przedsiębiorca wykonujący zawód przewoźnika drogowego wyznacza przynajmniej jedną osobę fizyczną – zarządzającego transportem – która (…):

a) (…)

b) ma rzeczywisty związek z przedsiębiorstwem, polegający na przykład na tym, że jest jego pracownikiem, dyrektorem, właścicielem lub udziałowcem lub nim zarządza lub, jeżeli przedsiębiorca jest osobą fizyczną, jest tą właśnie osobą; (…)

Tym czasem w oryginalnej wersji w miejscu słowa które przetłumaczono jako “zarządza” znajduje się zupełnie inne określenie: “kieruje czynnościami administracyjnymi”.

Słowa: “zarządza” oraz “kieruje czynnościami administracyjnymi” wydawać się mogą bliskoznaczne ale różnica jest wbrew pozorom zasadnicza. Różnica wyraźniejsza jest nie tyle na poziomie wykładni literalnej co na poziomie wykładni systemowej a więc istotę błędu można lepiej zrozumieć dopiero po dokładnej analizie kilku innych przepisów.

Otóż ustawodawca unijny w art. 4 ust. 2 litera b przewidział faktycznie także instytucję osoby „zarządzającej transportem”. Jest to jednak sytuacja wyjątkowa – stosowana na podstawie odrębnego zezwolenia.

Z obecnego tłumaczenia wynika, że ta sama instytucja „zarządzającego” może być zastosowana w sytuacjach wyjątkowych (czyli gdy brak osoby zarządzającej) jak również we wszystkich innych przypadkach. Jest to oczywistym idem per idem oraz błędem logicznym.

Nie można instytucji nadzwyczajnej stosować gdy sytuacja nadzwyczajna nie zaistniała – czyli nie można na podstawie zezwolenia udzielić prawa do wyznaczenia „zarządzającego transportem” gdy nie ma „zarządzającego transportem”.

Można oczywiście zastanawiać się dlaczego ustawodawca unijny w art. 4 ustęp 1 litera b Rozporządzenia 1071/2009/WE zastosował tak nieostro sformułowanej instytucji jak: “kierownik czynności administracyjnych”. Można wnioskować, że ustawodawca miał intencję aby osoba ta była z firmą związana stosunkiem pracy (w odróżnieniu od zarządzającego transportem). Tak czy inaczej w naszej ocenie kwestia błędnego tłumaczenia jest bezsporna.

Poniżej tłumaczenia:

Art. 4

Tłumaczenie z języka Niemieckiego

Kierujący transportem / kierownik transportu

(1) Przedsiębiorca, który wykonuje zawód przewoźnika, wyznacza przynajmniej jedną osobę fizyczną, kierującego transportem/ruchem, która to osoba spełnia wymogi Art. 3 ust. 1 Litera b i d:

a) (…)

b) znajduje się w prawdziwym związku z przedsiębiorstwem, przykładowo jako pracownik umysłowy, dyrektor, właściciel lub posiadacz udziałów lub kieruje czynnościami administracyjnymi przedsiębiorstwa, lub gdy przedsiębiorca jest osobą fizyczną, jest właśnie tą osobą (…)

Art. 4

Tłumaczenie z języka Angielskiego

Zarządzający transportem

(1) Przedsiębiorca, który wykonuje zawód przewoźnika drogowego wyznacza przynajmniej jedną osobę fizyczną, zarządzającego transportem, który spełnia wymogi przedstawione w …. i który:

a) w sposób efektywny i nieprzerwany zarządza czynnościami transportowymi przedsiębiorstwa,

b) ma prawdziwy związek z przedsiębiorstwem, taki jak bycie pracownikiem, dyrektorem, posiadaczem lub akcjonariuszem lub administrujący nim nim lub jeśli przedsiębiorca jest osobą fizyczną, jest tą osoba, (…)

                                                                                                 Mariusz Miąsko

Oceń artykuł

Poprzedni artykułAPEL do przewoźników drewna i załadowców!
Następny artykułFiasko negocjacji z Rosją ws. zezwoleń dla polskich tirów
Autor ponad 250 publikacji prawnych dotyczących w szczególności: europejskiego prawa pracy i ubezpieczeń społecznych mobilnych pracowników „delegowanych”, elementów prawa podatkowego pracowników -„rezydentów”, europejskich regulacji dot. okresów prowadzenia pojazdów, przerw i odpoczynków kierowców, międzynarodowego prawa użytkowania tachografów, prawa przewozowego, prawa mocowania ładunków, prawa przewozu ładunków szybko psujących się, prawa przewozu, materiałów niebezpiecznych, krajowego i unijnego prawa przewozu osób, międzynarodowych reguł handlowych Incoterms 2010, prawa administracyjnego branży TSL, elementów prawa ruchu drogowego.